您的位置:主页 > 互联网 > 财新国际圆桌会议研讨“抗疫之技” 腾讯同传助

财新国际圆桌会议研讨“抗疫之技” 腾讯同传助

来源:未知 发布时间:2020-06-06 15:21 浏览次数:

  6月2日晚,“财新国际圆桌”进行在线直播,世界银行前行长金墉对话上海新冠肺炎医疗救治专家组组长、复旦大学附属华山医院感染科主任张文宏,以“抗疫政策分析与公共卫生体系建设”为主题进行深入探讨。同时,会议邀请了海内外知名企业家、公共卫生专家、经济领域政策制定者、学者担任互动嘉宾,分享经验,提供更多角度和更深度的探讨。来自不同国界的嘉宾实现无国界交流,腾讯同传为该直播提供独家AI同传服务。

  本期财新会议聚焦新冠疫情影响下的各国政策与复工复产经验,通过宏观解读与行业实践角度分析了各国对新冠疫情的应对措施、分享复工复产经验。

  金墉高度肯定了中国在抗击疫情中的表现,他表示中国的很多经验值得国际社会借鉴。另外,考虑到目前国际上的疫情形势还比较严峻,他认为整个国际社会要恢复正常秩序,还需要相当长的时间。

  张文宏主任在对话中分享了中国抗疫的成功经验,他表示,及时检测和病例追踪是这场抗疫的关键,对于其他国家来说也具有参考价值。

  会上,除了对话嘉宾金墉和张文宏外,意大利经济发展部前副部长杰拉奇、新加坡卫生部传染病管理司长李坚明等专家也作为点评嘉宾参加了会议。专家们指出,不同国家根据各自不同的国情,有相应的抗疫应对措施,考虑到发展中国家资源的有限性和医疗条件的不足,国际社会应该紧密团结起来,加强交流、共同协作抗击此次新冠疫情。

  在这场跨国对话中,腾讯同传作为国际领先AI同声翻译服务工具,提供了稳定、精准、高效的线上AI识别与翻译服务,力助本次财新会议举行。

  值得一提的是,腾讯同传作为此次会议的独家同传服务平台,提供了同传翻译服务,保障了会议的无障碍的交流。来自不同国家的嘉宾分享着各自的观点,屏幕前的观众都能获得实时翻译。本期财新会议中,观众可以在线互动提问,腾讯同传对中英文对话进行了的精准、及时的翻译。

  为了保障线上翻译效果,做到“精准”翻译,腾讯同传通过定制强化语音识别引擎,并采用领域自适应等技术,不断优化翻译结果。今年5月份,“财新国际圆桌——全球经济:疫情冲击与应对”线上直播时,腾讯同传也为直播活动提供了独家AI同传服务并完成任务。面对会议中复杂的会场环境和语言环境的变化,腾讯同传通过自研的神经网络机器翻译引擎与语音识别技术,加入NLP(自然语言处理)、去口语化等技术的处理,语音识别准确率和翻译可接受度已达行业领先。

  腾讯同传是微信智聆和腾讯翻译君团队针对会场、会议室等场景联手打造的标杆解决方案。面世以来,腾讯同传已经服务过上百场科技、医疗、政务、外贸等行业会议,通过不断深耕的技术和服务能力,逐渐成为大型国际会议的官方标配,包括2018&2019中国进口博览会、2018&2019世界人工智能大会、2019年戛纳国际创意节、博鳌亚洲论坛2018年会&2019年会等,获得了来自相关部委办公厅及大型跨国企业等合作伙伴的认可。

  腾讯同传的中英互译引擎已经在新闻、科技等垂直领域达到业界领先水平,翻译能力已经输送到能源、金融、医疗、教育、旅游、硬件等各行业领域,为中石化国勘、国泰君安、中央电视台、中央财经大学、微信、滴滴、美团等机构和软件提供翻译接口,智能翻译服务日均请求量超过6亿次。

  2020年是联合国成立75周年,3月份,联合国宣布,腾讯成为合作伙伴,为联合国成立75周年提供全面技术方案,并将通过腾讯会议、企业微信和腾讯同传在线举办数千场会议活动。今后,腾讯同传仍将持续努力,不断深入到更广泛的交流服务场景中去,构筑跨国沟通桥梁,助力促进全球协作。